Writings by
Rajaram Ramachandran in facebook called "Maja aajimma, amma, bapa,
kaka, kaki, mama, mami, thorle, maja laahna vayaantha themma themma dhilthe
upadesa" have been re-written by me in Devnagari under the title
"Tips & Taboos" after duly obtaining his kind approval.
Post No. 9.
Original post in fb by Rajaram Ramachandran (04-10-2015)
|
Re-written by me in Devnagari
|
Kemmaayi
sumukha asaanva.
Kaadlathaal
aggi raaga karingthaane.
Dussaren
barora bolthaana nidhaana spashtavini bolaanvan.
Thonda
uchlun tinguna sidukatha bolthaane.
Chaarecha
goshte bollathiri hansatha bolaanva, kaasakaa, pallamkaa?
Amchaana
jaalthe upakara lokaana karaanva.
Maja
vadil mama amchakada raag karingnaatha. Hansatha bolthila. Kaaye sandheha
vichaarlathyaleen, laahna porachaki manu paaynaaska samjivthila. Gaavncha
lokaan barora bolthaanayi tasacha bolthila. Techa amcha gaavncha Hishobi
(Kanakku Pillai) hansu mee paayilthecha nahi. Lokaa aggi kaaye pajje manje
maja mamaakadacha yethila. Hishobi kada jaayinatha. Maja maamaa udhanda
upakaarishta. Kona kaaye vichaarlathayi apanaakada asaacha uchlun
dhevuntaakthila. "Vichaarlaare, dhevuntaaklon", manthila. Malaayin
thorlaa jhaalaampiri thyaanchaska asaanva manu udhanda aasa.
20
November 1952 - Bhayankara vaara pousaantha Veethivingaantha kaaye jaala
manun mee sangitlon. Pallavapuramaantha kasa hotha? Razaantha theththa
gelthamma maja amma saangitlethe:-
Veethividanganaa
bachchaan Pallavapuram samudhraala udhanda javvala. Daha mile asala. Mee
paashte cyclaantha jaavun samudhra snaan karuntakun jevaala gharaala
yevunjaayina, thevda javvala. Bhayankara vaara pousa. Ghavaantha amcha ghara
ekacha thevda vaara pousaala halnaatha hotha. Nankara kavala aghi maaga pude
sarkun theththa theththa paani galatha hotha. Baki ghaavaanthala ghotaacha
ghara aggi vaaraantha padungela. Bapa ghaavncha lokaana aggi amcha gharaala
yava mantakle. Kona kona gharaantha gusuyaaki thevda dhanayi yevungela. Kona
kona gharaantha gusthaanaki thenala aggi baaju hothathe dhone thora thora
ghotaantha asaala prabhandha karle. Askaansi jevaalayi prabhandha karle.
Varaadaacha gharaaska sampaaka. Bhaayaara balkata vaara pousa, jaadi judpe
aggi vaaraantha padatha hotha. Amcha ghara somora, nankara davva patisa
sarkun aeka thora uncha dharbada chinchaacha jaada hotha. Aeka chaar paanch
dhane dhone haath laamb karun jaadaa pirun hotaakalthiri dharaala hoina,
thevda brahmaanda jaada, the jaada pini vaaraantha halatha hotha.
Boyeenthasun nankara nankara baayaara yetha hotha. Thae amcha gharaavora
palla manje thevdacha, ghara, aanthla loka thevdadhani chatni hunjaathila!
Thevdadhani beengun thae jaadacha paatha hothe. Sevti thae jaada padunacha
gela, kotta palla, amcha gharaacha somora hothathe bhaagaantha palla.
Maja
bapa saangthila, gaavncha yevda loka gharaantha hothathekarthaan thae jaada
amcha gharaavora pallanahi, Devaacha dhaya, manu. Thae lokaantha aeka
garvaara baiko pani hothe, Keezhaththeru Subramaniamaacha baayila. Vena yevun
aeka dhaadhiga lenkru ujla. Baayaara vaara pousa, gharaantha lenkru ujalthe
santhosha. Kunchithapaatham manun thae lenkraala naanva tivle. Dhone theen
dhivasa sakala lokayin amcha gharaantha hothe. Ghaanva barora hoyaala aek
mahina vora jaala. Aththa chinthalthiri ascharya vaadtha!
Thae
aek kaala!
|
केम्हाईं
सुमुख असांव॑.
काढलताला
अग्गीन र्राग करींगताने.
दुसरें
बरोर बोलताना निदान, स्पष्टविणी बोलांव॑.
तोंड
उचलून शिडकत बोलताने.
चारेच
गोष्ट बोल्ल॑ तरीन, हांसत बोलांव॑.
कास का
? पल्लम का ? अम्चान झालते उपकार लोकांना
करांव॑.
मझ॑ वडील
मामा अम्चकडे र्राग करींगनात॑. हांसत बोलतील॑. काय संदेह विचारलत्यालीन ल्हान पोरेच की म्हणून पाह्यनास्क॑ समजवितील॑.
गांवांच लोकांबरोर बोलतानाईं तसच बोलतील॑. तेच
अम्च॑ गांवांच हिषोबी (kanakku pillai) हांसूं मी पाह्यलतेच
नाही. लोकांस अग्गीन काय पह्जे म्हणजे मझ॑ मामाकडेच येतील॑.
हिषोबीकडे जायनात॑. मझ॑ मामा उदंड उपकारिष्ट.
कोण काय विचारलतरीन अपनाकडे असाच उचलून देऊनटाकतील॑.
"विचारला रे, देऊनटाकलों",
म्हणतील॑. मलाईं थोरळे झालांपिरी त्यंचस्क॑ असांव॑
म्हणून उदंड आशा.
20 नवंबर 1952. भयंकर वार॑ पाऊसांत वीदिविडंगनांत काय
झाल॑ म्हणून मी सांगिट्लों. पल्लवपुरमांत कस॑ होत॑ ?
रजांत तेथ गेलतम्हा मझ॑ अम्मा सांगिट्ले :-
वीदिविडंगनापक्षा
पल्लवपुरम समुद्राला उदंड जवळ॑. दहा मैल असेल॑. मी पाष्टे सैक्ळांत जाऊन समुद्र स्नान करूनटाकून जेवाला घराला येऊनजाईन॑,
तेवढ॑ जवळ॑. भयंकर वार॑ पाऊस. गावांत अम्च॑ घर एकच तेवढ॑ वार॑ पाऊसाला हलनात॑ होत॑. नंखर॑ कवल अग्गीन मागे पुढे सरकून तेथ तेथ पाणी गळत होत॑. बाकी गांवांतल॑ गोठाच घर अग्गीन वारेंत पडूनगेल॑. बापा
गावांच लोकांना अग्गीन अम्च॑ घराला यावा म्हणटाकले. कोण कोण
घरांत घूंसूयाकी तेवढ॑ दनईं येऊनगेले. कोण कोण घरांत घूंसतांकी
तेनाला अग्गीन बाजू होतते दोन थोर थोर गोठांत असाला प्रबंध करले. वराडाच घरास्क॑ संपाक. बाहेर बळकट वार॑ पाऊस.
झाडी-झुडूप अग्गीन वारेंत पडत होत॑. अम्च॑ घराच समोर नंखर डावीपटीस सरकून एक थोर उंच धरबडा चिंचाच झाड
होत॑. एक चार पांचदने दोन हात लांब करून झाड फिरून होठाकले
तरीन धराला होईना, तेवढ॑ ब्रह्मांड झाड॑. ते झाडपणीन वारेंत हलत होत॑. भोईंतसून नंखर नंखर बाहेर
येत होत॑. ते अम्च॑ घराव॑र पडल॑ म्हणजे तेवढ॑च, घरा आंतल॑ लोके तेवढ॑दनीं चट्णि होऊनजातील॑ ! तेवढ॑दनीं
भींगून ते झाडेच पाह्त होते. शेवटी ते झाड पडूनचगेले.
कोठ पडल॑ ? अम्च॑ घराच समोर होतते बागांत पडल॑.
मझ॑ बापा
सांगतील॑, गावांच एवढ॑ लोके घरांत होत-ते-करतां ते झाड अम्च॑ घराव॑र पडल॑ नाही, देवाच दया म्हणून. ते लोकांत एक गरवार बायको पणीन होते.
कीलत्तेरु सुब्रमण्यमाच बाईल॑. वींण येऊन एक
दादिगा लेंकरु उजला. बाहेर वार॑ पाऊस, घरांत लेंकरु उजलते संतोष. कुंचितपादम म्हणून ते लेंकराला
नांव ठिवले. दोन तीन दिवस सगळ॑ लोकेईं अम्च॑ घरांत होते.
गांव बरोर होयाला एक महिना व॑र झाल॑. अत्ता चिंतलतरीन
आश्चर्य वाटत॑ !
ते एक
काळ॑.
|
No comments:
Post a Comment