Friday, 18 January 2019

“During the Morning Rounds” - 11





“During the Morning Rounds” / “पाष्टे टेहलणे करताना” is a series of 11 writings from RR.

My Dakshini Marathi translation / transcribed version is given alongside.

Post - 11

 

 

Original posts in Roman DM by Rajaram Ramachandran

10-09-2018

 

Transcribed into DM lipi

 

Kaale paashte chaalun jaathaana baaji paala, ,gharcha naarala, geingun jaavun thae modlatha gharaantha kaam karnaaraala dhila manun rr Maaga Livaachaantha livlotha, nahoka?

 

Baaji paalaacha mola jaathaan baaki dukaanwaala paanch rupaye dhyaanvaska hotha.  Paanch rupayela kaayethirin geingthaanthka, chillra kaasa nahi manun dukaanwaala mantla.  rr doska kaajingtla.  Dukaanwaala paanch rupayecha chokkota dhivasa (good day) biscuit dhevuntakla.  Baaji paala barora thaeyin dhilaasuya, rraala manna alni ki kaayki, parthun yethaana beedheentha basaltha simpeela dhevuya manun kaadingun parthla. 

 

Vaataantha aeka gharaa baayaara aeka vaye jaalthe baiko laahn lenkraala (dheed dhone varsha asala) teengun baslothae.  rr thae biscuit lenkraakada dhaakivla, thae rraacha

(h)aathaantha asun javvala javvala uppdinguntakla.   rraala santhosha cha.

 

Aaje paashte chaalun jaavun parthun yethaana thaecha baiko lenkraala teengun baslothae.  Javval jaathaana thae lenkru koon kalingun, 'Thaaththa, biscuit' manun kunaavun vichaarla.  rraala kaaye karna manun kalla nahi.   Aaje 'bandh' vegla, dukaana ugada asalki naahiki.  'Aise, anthon' manun rr parthun gela.  Baree vela, aeka Alive coffee dukaana ugadlotha.  Theththasun aeka daha rupayecha (thaecha hotha thae dukaanaantha) biscuit geingun yevun thae lenkraakada dhevuntakun ala.

 

rraala aascharya kaaye manje, thevda laahn lenkraala jaanaara yenaara thevda lokaan madhdhe rraala kasa koona kalingitla!

 

Devaa dhaya, kesa nahi, uppdingaala!

 

 

 

काल पाष्टे चालून जाताना भाजीपाला, घरच॑ नारळ॑, ते मोडलत॑ घरांत काम करणाराला दिला म्हणून आरार मागे लिव्हाचांत लिव्हल्होता, नहोका ?

भाजीपालाच मोल जातान बाकी दुकानवाला पांच रुपे द्यांवस्क होत॑. पांच रुपेला कायतरीन घेईंगतांतका, चिल्लर नाही, म्हणून दुकानवाला म्हणट्ला. आरार डोस्के खाजींगट्ला. दुकानवाला पांच रुपेच चोखट- दिवस (गुड-डे) बिस्कट देऊनटाकला. भाजीपाला बरोर तेहीं दिलासूया. आरारला मन्न आलनाहीकी कायकी, परतून येताना बीदींत॑ बसलत॑ शिंपीला देऊया म्हणून काढींगून परतला.

वाटेंत॑ एक घरा बाह्यर एक वय॑ झालत॑ बाय़को ल्हान लेंकराला (दीड दोन वर्ष असेल॑) ठींगून बसल्होते. आरार ते बिस्कट लेंकराकडे दाखिवला. ते आरारच॑ हातांत्सून जवळ जवळ उप्पडींगट्ला. आरारला संतोषच॑.

आज पाष्टे चालून जाऊन परतून येताना तेच बयको लेंकराला ठींगून बसल्होते. जवळ जाताना ते लेंकरू खूण कळींगून, "ताता, बिस्कट" म्हणून खुणावून विचारला. आरारला काय करणे म्हणून कळ्ळ॑ नाही. आज बंध वेगळ॑, दुकान उघड॑ असलकी नाहीकी. "ऐस, पाह्तों" म्हणून आरार परतून गेला. बरी वेळ॑, एक "अलैव" कॉफी दुकान उघडल्होत॑. तेथसून एक दहा रुपेला (तेच होत॑ ते दुकानांत॑) बिस्कट घेईंगून येऊन ते लेखराकडे देऊनटाकून आला.

आरारला आश्चर्य काय म्हणजे, तेवढ॑ ल्हान लेंकराला जाणार येणार तेवढ लोकां मध्ये आरारला कस॑ खूण कळींगट्ला !

देवाच दया, केंस नाही, उप्पडींगाला !    

 

No comments:

Post a Comment