Shabdalankar
- 16
Taking cue from some
head-words in the “Figures of Speech” section of the DM Dictionary, Shri.
Rajaram Ramachandran regales us with his “शब्दालंकार”, a series of 17 writings.
ढाळास देणे
ढाळास देणे fig to cause butterflies in the stomach. to scare
someone. पोटांत॑ बड-बडा आणिवणे. दूसरेंला भें आणिवणे. uis परमा दिवसी मझ एक मित्र येऊन ढाळास देवुनटाकून गेला. तो सांगतो "याच वर्षापासून मुनिसिपालिटि "प्रोपरटी-टेक्स" तिप्पट कराला जातात॑".
rr laahn asthaana
Nagapattinam gelthemma payillandha samudhra paaylaa. Thyaaja manaantha themma kaaye maningitla
manun saangna udhanda srama.
Ghaavaantha kunta paaylaaye, kaalvaay paaylaaye, gharaa baaju aeka
laahna tikaana pousaala dhivasa paani barun asaacha paaylaaye (aravaantha
thela 'kuttai' குட்டைmanthila, maise thyaantha ghante bar ghante nijun droyn
droyn karatha asala), laahn nadhi paaylaaye, paranthu evda thora barun paani
asaacha tikaana paavuna ascharya chakith hungela! Evda paani ahe, evda thora thora laataa
vora vora utun yevun kasa maaga nunjaatha manun yochana karala. Thyaaja nanthara Trichyntha Kavericha paani
barun palaacha paaylaa.
Pandhrah varsha
asthaana payillaandha Madrasaala ala, Mylapooraanthacha utharlotha, dhone
theen dha Santhome samudhra thataala gela, aek dhivasa dupaarcha vela dhone
ghantela mamaacha lonkaala balangun samudhra thataala jaavun paaye polingun
parthun ala manaacha payillacha rubbuntakla.
Delheela gelaampiri
Yamunaantha poaglaaye, Haridwar Rishikeshaantha Gangaantha snaan
karlaaye. Paranthu samudhra kasa
atobun otaklaaye manun chinthalthara aththpini samjathni.
rr saangala, devaacha
dayaacha samudhraacha paani theththacha otaklaaye, nahithra Dwaraka,
Poompuhaar manaacha tikaana askin paaneentha budungelaaska Chennaicha Besant
Nagar, thor thor manushaancha samaadhi, vagairah askin
paani kalle asalki manuna. Sathya
vachan. Evda brahmaanda paanicha
samooha lokaansa adhika srama dheynaatha ahe manje aascharya cha!
Kaalcha arava Hindu
Tamil Dishaantha (இந்து தமிழ் திசை) Tamil
Naadunthla samudhra thataantha asaacha saath jilenthla ghaavncha lokaana
daalaas dhevuntakle. Aeka lekha
alaaya, hay boothalaacha ushna adhika hoyaacha mala samudhra thataakadla
saath aat jilenthla gaanva, Chennai sametha, samudhraacha paanintha budun
jaayila manun livlaaye. rraala
vachlaaska saye ahe, Indonesia, Thailand, vagairah deshaantha asaacha barun
tikaana haecha kaaranaamala paanintha budatha ahe manun, paranthu Chennaila
asalthe gathae yeila manun chinthalthe pini nahi.
Kaalchaasun rraala
nankara chinthaacha, asa daalaas dhevuntakle ki manun. Paavumna, samudhra thataantha asun
Nanganallur nankara dhooracha manun aeka alpa santhosha.
|
ढाळास देणे
ढाळास देणे fig to cause
butterflies in the stomach. to scare someone. पोटांत॑ बड-बडा आणिवणे. दूसरेंला भें आणिवणे. uis परमा दिवसी मझ एक मित्र येऊन ढाळास देवुनटाकून गेला. तो सांगतो "याच वर्षापासून मुनिसिपालिटि "प्रोपरटी-टेक्स" तिप्पट कराला जातात॑".
आरार
ल्हान अस्ताना नागपट्टिणम गेलतेम्हा पह्यिलंदा समुद्र प्हायला. त्यज मनांत
तेम्हा काय म्हणींगिट्ला म्हणून सांगाला उदंड श्रम. गांवांत कुंठ (कुंड)
प्हायलाहे, कालवायी प्हायलाहे, घरा बाजू एक ल्हान
ठिकाण पाऊसाळा दिवसी पाणी भरून असाच प्हायलाहे (अरवांत तेला कुट्टै म्हणतील.
म्हैश त्यांत घंटे-भर-घंटे (घंटोनघंटे) निजून "ड्रोंयीं ड्रोंयीं" करत
असेल), ल्हान नदी प्हायलाहे परंतु, एवढ॑
थोर भरून पाणी असाच ठिकाण प्हाऊन आश्चर्य चकित होऊनगेला ! एवढ॑ पाणी आहे,
एवढ॑ थोर थोर लाटा वोर वोर उठून येऊन कस मागे नूंजात॑ (निघून जात॑)
म्हणून योचना करेल. त्यज नंतर ट्रिचींत कावेरीच पाणी भरून पळाच प्हायलाहे.
पंध्रा
वर्ष अस्ताना पह्यिलंदा मद्रासाला आला, मैलापूरांतेच उतरल्होता. दोन तीन दा सॅनतोम समुद्र तटाला
गेला. एक दिवस दुपारच॑ वेळ दोन घंटेला मामाच लोंकाला बलाईंगून समुद्र तटाला जाऊन
पांये पोळींगून पर्तून आला म्हणाच पह्यिलेच रुब्बूनटाकला.
डेल्हीला
गेलांपिरी यमुनांत पोगलाहे (पोहलाहे), हरिद्वार ऋषीकेशांत गंगांत स्नान करलाहे.
परंतु, समुद्र कस अटोपून ओठाकलाहे म्हणून चिंतलतर अत्तपणीन
समजत नाही.
आरार
सांगेल, "देवाच दयाच॑, समुद्राच पाणी तेथेच
ओठाकलाहे, नाहीतर द्वारका, पूंपुहार
म्हणाच ठिकाण अस्कीन पाणींत बुडूनगेलास्क चेन्नैच बेसन्ट नगर, थोर थोर मनुषांच समाधी वगैरा अस्कीन पाणी खाले असेलकी" म्हणून.
सत्य वचन. एवढ॑ ब्रह्मांड पाणीच समूह लोकांस अधीक श्रम देईनात आहे म्हणजे
आश्चर्यच॑ !
कालच॑
अरव हिंदु तमिल दिशांत (இந்து தமிழ் திசை) तमिल
नाडूंतल॑ समुद्र तटांत असाच सात जिल्लांतल॑ गांवांच लोकाना ढाळस देऊनटाकले. एक
लेख आलाहे, हे भूतळाच उष्ण अधीक होयाचमळे समुद्र तटाकडल॑ सात आठ
जिल्लांतल॑ गांव, चेन्नै समेत, समुद्राच
पाणींत बुडूनजाईल म्हणून लिव्हलाहे. आरार वाचलास्क सये आहे, इंदोनेश्या, तैलॅन्ड वगैरा देशांत असाच भरून ठिकाण
हेच कारणामळे पाणींत बुडत आहे म्हणून, परंतु, चेन्नैला असलते गेत (गत) येईल म्हणून चिंतलतेपणीन नाही.
कालचांसून
आरारला नंखर चिंताच॑, अस ढाळस देऊनटाकलेकी म्हणून. प्हावम्हणे,
समुद्र तटांत असून नंगनल्लूर नंखर दूरेच म्हणून एक अल्प
संतोष.
(Re-written in DM script by ARV)
|
No comments:
Post a Comment